Un moment musical organisé par ORGUE ET CULTURE (de Monségur) et la chorale
nous rassemblera à l'église le 25 juillet 2015 à 16h 30, occasion de chanter ensemble des chants populaires qui ont pu jalonner la vie des 750 années de la bastide monséguraise,
occasion d'écouter également les orgues de choeur et de tribune, faits pour accompagner les chants et solenniser les fêtes.
La chorale vous entrainera pour reprendre les refrains et les couplets les plus faciles.
Tout est écrit là, "phonétiquement" et vous retrouverez ces feuilles lorsque vous nous rejoindrez.
pour vous offrir ce moment de fraîcheur avant la visite intra et extra muros, le pique-nique et la visite nocturne de la Bastide prévus à partir de 18h.
Dernière moûture officielle des chants, accompagnés de leur mp3 pour étudier en ligne et en "baladeurs"
et de leurs vidéos d'apprentissage
--------------------------
2 A LA VI
Inspiré librement d'un chant troubadouresque dédié à Aliénor d'Aquitaine
une évocation de célébration du "mai"
Le « mai » symbole d’abondance et de vie, du choix du bien vivre ENSEMBLE
Nous vous invitons à reprendre son refrain avec nous:
A l'arrivée du printemps
E-y-a
Jeunes filles et jeunes gens
E-y-a
Se rassemblent autour du mai
E-y-a
Pour chanter et célébrer toute vie amoureuse
Refrain: A la vie, à la vie, Ah
Laissez-nous, vous jaloux, laissez-nous
Danser entre nous, entre nous!
Occitan: A la vi', a la vi', a,
Daychaz nous, djélous, daychaz nous
Dançar èntré nous, èntré nous!
notre vidéo: <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
3 COURE J'ALLAY VAYRE MA MIYE
Extraits d'une chanson traditionnelle en gavache collectée par Edouard Bourciez en 1895
transcrite par Mme G. de Monségur, mise en musique C. Brannens
Après la guerre de 100 ans, et la grande peste, Monségur fut repeuplé par une mgration progressive et continue de colons originaires de Saintonge, Angoumois, Poitou , Aunis.
Cette enclave en terre d’oc prit nom de petite gavacherie ou gavacherie de monségur où l’on parle gabay ou gavache ou marot.
Dans cette chanson populaire au XIXème siècle, mais sans doute plus ancienne, un galant élégant courtise sa belle en échangeant avec elle des propos agricoles, ce qui n’est pas sans rappeler le célèbre duo des dindons de l’opéra comique La Mascotte (1880 Edmond Audran, action située au XVIIème siècle)
Nous vous invitons à reprendre après nous chaque fin de couplet
1. J’avay un bê chapê de paille
Large et poueintu
Que me tombét jusqu’eyz eypal's,
Lanturluru
2. J’avay de bês dessur de chôsses
En pantalons
Que me prenian dampeû la taille
Jusqu’ey talons
3. J’avay de bês soulîs de vache
En cuir flamant
Que j’attachay tous ley dimanch's
Véque un riban
4. Coure j’eytay véque ma miye
J’eytay content
A ne fesét ren pûs que guettre
M’z habillements
5. Je li parlay de ma gorette
Et d’ mey gorets
A me disét que sa cabale
Avét dou lét
6. Je li parlay de ma chârrette
Et de mey beus
A me disét que sey poulettes
Pounian des eus !
4 DECHEM DROUMI
(noël populaire traditionnel gasco-béarnais bilingue)
1. Un Dieu vous appelle
Levez-vous pasteurs
Courez avec zèle
Vers votre sauveur
Le Dieu du tonnerre
Promet désormais
La fin de la guerre
La paix à jamais(= pour toujours)
Déchem droumi
Noum biengues troubla la cerbèle
Déchem droumi
Tire en daban, seou toun cami
N'ey pas besoun de sentinèle
N'ey ha que ha de ta noubèle
Déchem droumi!
2. Venez sans rien craindre
Ne balancez pas
Et sans vous contraindre
Redoublez vos pas
Pour votre défense
Il nait sous vos yeux
Vous rend l'innocence
Vous ouvre les cieux.
La pou me prén
Coan enténi ta gran tapatge
La pou me prén
Coan djou bey couyré tan de djén
Qui s'en ban de cap aou bilatge
Dad tan d'ardou, tan de couratge
La pou me prén!
3. Un coeur bien fidèle
S'en remet à moi
Un esprit rebelle
N'a jamais de foi.
Les rois obéissent
Soumis à ses lois
Goûtez aux délices
De sa tendre voix.
Andje, à Diou siat!
Djou baou saouta, baou courré biste
Andje, à Diou siat!
Excusatz-me s'ey maou parlat
Djou n'aurey d'abord ue biste
Lou lugra m'amuche la piste
Andje, à Diou siat!
5 Rossignolet que canta (traditionnel)
(adaptation libre française: C. Brannens)
Tant de circonstances peuvent nous séparer de l’aimé (e), en particulier les frontières
et la guerre,. L’espoir, même faible, est de revenir en pays libéré auprès d’une belle
qui a su attendre. La « belle » est aussi une métaphore de la Patrie perdue et retrouvée.
Refrain: très doucement et lié "ouou..:" pour la version française que nous vous invitons à chanter avec nous
Français
(interprétation nostalgique)
1. Rossignolet tu chantes
sur la branche posé
Tu chantes et tu t'enchantes
auprès de ta moitié
Et moi, plein de tristesse
le cœur tout resserré
De quitter ma maîtresse
je fus désespéré
2. J'avais un lourd pressentiment
le jour où je dus partir
Mon cœur était comme mourant
de la faire autant souffrir
D'une voix amoureuse
en m'étreignant la main
Elle dit: "je suis malheureuse
que ce soit sans lendemain!"
3. Tout comme la tourterelle
songe à son tourtereau
Mon cœur aimant et fidèle
ne connaît pas de repos
Objet de ma tendresse
au nom de l'amitié
Plaignez qui vous adresse
son au revoir dernier!
Occitan
(interprétation vigoureuse)
4. Roussignoulèt qué canto
sus la branque paousa (t)
quét platz é qué t'encanto
auprès dé ta miéta (t)
é djou plèn dé tristesso
lou cor tout ènclaba (t)
èn quitan ma méstresso
parti désèspéra (t)
5. Eré bé préssentibo
lou diou qué déou parti (r)
lou cor qué sèmoribo
dé la bédé soufri ®
duo bouts langourouso
ditz méstrégnein la ma (n)
"bèn séri malurouso
sins calé sépara ®
6. Taou coum la tourterèlo
èn quitan soun pariou (n)
moun cor toustem fidélo
saounéj' a soun amou (r)
Oubject dé ma tendrésso
aou noum de l'amista (t)
planetz lou qui badresso
soun darér adichatz
6 SE CANTO (traditionnel)
adaptation libre en français C. Brannens
Espoirs de retrouvailles, de réconciliations, de réunifications (thème biblique)
1. Aquéros mountagnos
Qué tan aoute soun
M'empachou de béré
Mas amous ount soun
Ref: Sé canto que canto
Canto pass pèr you
Canto pèr ma mio
Quès alèn dé you
2. Ces hautes montagnes
et leurs fiers sommets
M'empêchent, compagne
de te retrouver
3. Débat ma finestro
ya un’ aousélou
toute la nuèt canto
canto sa cansoun
4. Devant ma fenêtre
y a un oiselet
Qui pour ma conquête
chante son couplet
5. Baychatz bous mountagnos
planets angetz bous
por que posqui bédé
mas amous ount soun
6. Ah puissent ces obstacles
être nivelés
Et qu'ils fassent place
à mon adorée
7 LE PISTOLET (ronde traditionnelle)
Toute droit sortie de mémoire de classes primaires en petite gavacherie!
1.Mon père m'avait donné un pistolet oh là, un pistolet (bis)
2. Pour aller à la chasse à la perdrix, oh là, à la perdrix
3. Au premier coup d'fusil, j'ai mal visé, oh là, j'ai mal visé
4. Au deuxième coup d'fusil, j'ai bien visé, oh là, ...
5. Voilà qu' j'attrape ma cane par l'bout du nez, oh là,...
6. La-haut sur la colline j'entends sonner, oh là, ...
7. C'était ma pov' grand-mère qu'on enterrait, oh là, ...
8. A la porte du cim'tièr' tout l'monde pleurait, oh là, ...
9. Et moi dans mon malheur, je rigolais, oh là, ...
10. Le lendemain matin tout l'monde dansait, oh là, ...
11. Et moi qu'avais bon coeur je pleurnichais, oh là, ...
12. Voilà la fin d'l'histoire d'un pistolet, oh là, ...
tout le dossier de mp3 partagés
la visionneuse de la playlist vidéo
commenter cet article …